słowka niemieckie dla kierowcy

Zrób własne ćwiczenie! Portal Wordwall umożliwia szybkie i łatwe tworzenie wspaniałych materiałów dydaktycznych. język niemiecki podstawowe pytania - Auf dem Markt (2) - Auf dem Markt (1) - Podstawowe pytania - Niemiecki - Health - Mein Alltag - Przedstawianie się. Książka Deutsch für Profis. Transport, spedycja, logistyka. Język niemiecki. Zeszyty zawodowe autorstwa Opracowanie zbiorowe, dostępna w Sklepie EMPIK.COM w cenie 38,59 zł. Przeczytaj recenzję Deutsch für Profis. Transport, spedycja, logistyka. Język niemiecki. Zeszyty zawodowe. Zamów dostawę do dowolnego salonu i zapłać przy odbiorze! Książki do niemieckiego, które efektywnie poprawią Twój niemiecki. Jak uczyć się słówek i nie zapominać? Moich 7 prostych i efektywnych sposobów. Książki do nauki niemieckiego dla dorosłych i młodzieży — przegląd propozycji wydawnictwa Pearson. Jak zapamiętywać niemieckie słownictwo metodą słów kluczowych? Nieprzetłumaczalne niemieckie słowa, które warto znać. A wśród nich „Schadenfreunde”, „Wanderlust” czy „Reisefieber”. Czytaj dalej! Zastanów się na przykład nad tym, jak powiedzieć po angielsku „bigos” i „barszcz”. No właśnie – bigos i borscht! Ponieważ to potrawy typowe dla naszego kręgu kulturowego, nie Poprzednio przypomniałam sobie nazwy kolorów. Dziś dla odmiany przerobię słówka niemieckie dotyczące cech charakteru. Kiedy już je sobie odświeżę, to przedstawię po niemiecku charakterystykę dwójki spośród moich znajomych, dobrej koleżanki i niezbyt dobrego kolegi. Wie Kann Ich Mit Einem Mann Flirten. Home » Słownik – Niemiecki dla kierowcy Słownik dla kierowcyDyspozytor mówi/pyta kierowcęGdzie teraz jesteś? – Wo bist du jetzt? Jestem na A4 na wysokości Eisenach – Ich bin auf der A4 in Höhe von Eisenach Dlaczego się nie odzywasz? – Warum meldest du dich nicht? Musisz być punktualnie na miejscu rozładunku – Du musst pünktlich an der Entladestelle sein Daj mi znać jak tylko rozładujesz / załadujesz- Gib mir Bescheid sobald du entladen / beladen hast Zadzwoń do mnie jak skończysz – Ruf mich an wenn du fertig bist Możesz zrobić teraz swoją przerwę – Du kannst jetzt deine Pause machen Czy już rozładowałeś? – Hast du schon entladen Tak – Ja Nie, mam jeszcze 20 kilometrów do miejsca rozładunku – Nein, ich habe noch zwanzig Kilometer zur Entladestelle Wymieniłeś palety? – Hast du Paletten getauscht? Co załadowałeś? Co masz załadowane (w sensie jaki ładunek?) – Was hast du geladen? Załadowałem 12 palet kartonów – Ich habe zwölf Paletten Karton geladen Kierowca mówi/pyta dyspozytoraNie mogę rozładować, firma jest zamknięta – Ich kann nicht entladen, die Firma hat geschlossen Gdzie mam kręcić swoją pauzę? – Wo soll ich meine Pause machen? Czy ładować jeszcze dziś, czy jutro z rana? – Soll ich Heute noch laden oder erst morgen früh? Mam problem z autem – Ich habe ein Problem mit dem Auto Na rozładunku nie chcą podpisać papierów – An der Entladestelle wollen sie mir die Papiere nicht unterschreiben Gdzie mam zatankować? – Wo soll ich tanken? Nie ma tu już wolnych miejsc, gdzie mam stanąć? – Hier gibt es keine freien Plätze mehr, wo soll ich stehen bleiben? Problemy na trasie lub z samochodemStoję w korku na A4 – Ich stehe im Stau auf der A4 Ulica jest zamknięta, jak dojechać do klienta? – Die Strasse ist gesperrt, wie kann ich zum Kunden gelangen? Jestem właśnie kontrolowany przez BAG – Ich werde gerade von der BAG kontrolliert BAG chce mi wlepić karę za wagę – BAG will mir eine Strafe für das Gewicht geben Porozmawiaj z BAG, podaję mu telefon – Spreche mit dem BAG, ich gebe ihm das Telefon Złapałem gumę na naczepie – Ich habe eine Reifenpanne auf dem Auflieger Mam problem ze skrzynią biegów – Ich habe ein Problem mit dem Getriebe Samochód nie odpala – Das Auto springt nicht an Mam problem z kartą paliwową – Ich habe ein Problem mit der Tankkarte Toll Collect(urządzenie) nie działa – Die Toll Collect Box funktioniert nicht Zapomniałem PIN do mojej karty paliwowej – Ich habe die PIN zu meiner Tankkarte vergessen Zauważyłem, że na ciągniku mam łyse opony – Ich habe gesehen das die Reifen auf der Zugmaschine glatt sind Policja chce wlepić mi mandat – Die Polizei will mir einen Starfzettel geben Ze względu na objazd potrwa to dłużej – Wegen der Umleitung dauert es länger Wydarzył się tu wypadek i muszę co najmniej dwie godziny czekać – Hier ist ein Unfall passiert und ich muss mindestens zwei Stunden warten Samochód/naczepa nazewnictwoCiągnik siodłowy – Sattelschlepper Pojazd ciągnący – Zugmaschine Opona/Opony – Reifen Koło zapasowe – Reserverad Hamulce – Bremsen Swiatło – Licht Lampa – Lampe Szyba – Scheibe Chłodnica – Kühler Skrzynia biegów – Getriebe Lusterko zewnętrzne – Außenspiegel Kabina – Kabine Agregat chłodniczy – Kühlaggregat Ogrzewanie postojowe(Webasto) – Standheizung Klimatzyacja – Klimaanlage Kierunkowskaz – Blinker Kierownica – Lenkrad Paliwo – Treibstoff Diesel – Diesel Olej – Öl Narzędzia – Werkzeuge Klucz/Klucze – Schlüssel Młotek – Hammer Kombinerki – Kombizange Śrubokręt – Schraubenzieher Naczepa – Auflieger / Trailer Przyczepa – Anhänger Chłodnia(w sensie naczepa) – Kühlauflieger / Frigo Plandeka – Plane Firanka – Gardine Kontener wymienny BDF – Wechselbrücke BDF Cysterna – Tank Izoterma – Koffer Wywrotka – Kipper Solówka – Solo Kamizelka odblaskowa – Warnweste Gaśnica – Feuerlöscher Tablica rejestracyjna – Kennzeichen Belka poprzeczna – Querbalken Apteczka – Verbandskasten Znaki drogowe /elementy lub zdarzenia na drodzeSygnalizacja świetlna – Ampel Skrzyżowanie – Kreuzung Rondo – Kreisverkehr Znak drogowy – Verkehrszeichen Ograniczenie prędkości – Geschwindigkeitsbegrenzung Ograniczenie wagowe – Gewichtsbegrenzung Stacja paliw – Tankstelle Most – Brücke Przejazd kolejowy – Bahnübergang Prom – Fähre Autostrada – Autobahn Droga krajowa (landówka) – Landstraße Tunel – Tunel Przejazd podziemny – Unterführung Ulica jednokierunkowa – Einbahnstraße Korek – Stau Wypadek – Unfall Kontrola policji – Polizeikontrolle Objazd – Umleitung Pobocze – Standstreifen Serwis samochodowy – Autowerkstatt Gołoledź – Glatteis Dokumenty kierowcyDokumenty – Dokumente Dowód osobisty – Personalausweis Prawo jazdy – Führerschein Karta kierowcy – Fahrerkarte ADR’y – ADR Schein Dowód dostawy – Lieferschein Lista palet – Palettenschein Lista diet – Spesenzettel CMR’ka – CMR Schein List przewozowy – Frachtbrief Dowód rejestracyjny – Fahrzeugschein Karta pojazdu – Fahrzeugbrief Ubezpieczenie(dowód) – Versicherungsnachweis Teczka – Mappe Kierunki jazdy – manewryW lewo – Links W prawo – Rechts Prosto – Gerade aus Nawrócić – Wenden Zawrócić – Umkehren Przodem – Vorwärts Tyłem – Rückwärts Skręć w lewo – Biege links ab Zjedź w prawo na pobocze – Fahr rechts an den Standstreifen Jedź cały czas prosto – Fahr immer gerade aus Musisz nawrócić – Du musst wenden Skręć na drugim skrzyżowaniu w prawo – Biege an der zweiten Kreuzung rechts ab Zjedź z A4 na A7 – Fahr von der A4 auf die A7 Na za- i rozładunkuŁadować – Laden Rozładować – Abladen Rampa – Rampe Paleciak – Hubwagen Elektryczny paleciak(Mrówka) – Ameise Wózek widłowy – Gabelstapler Dowód dostawy- Lieferschein Pas mocujący – Spanngurt Co masz załadowane? – Was hast du geladen? Czekaj – Warte Pomału – Langsam Szybciej – Schneller Musisz poczekać! – Du musst warten! Nie możesz tutaj stanąć! (w sensie samochodem) – Du kannst hier nicht stehen bleiben! Odstaw tam swój samochód / pojazd! – Stell dein Auto / Fahrzeug dort ab! Musisz odczepić (naczepę)! – Du musst absatteln! Podjedź z prawej strony! – Fahr rechts ran! Podjedź z lewej strony! – Fahr links ran! Podjedź tyłem pod rampę cztery! – Fahr rückwärts an Rampe vier! Masz list przewozowy / dowód dostawy? – Hast du den Frachtbrief / Lieferschein? Z ładunkiem jest coś nie tak! – Mit der Ladung stimmt etwas nicht! Brakuje dwóch palet! – Es fehlen zwei Paletten! Gdzie są dwa gitterboxy? – Wo sind die zwei Gitterboxen? Podpisz proszę! – Unterschreibe bitte! Kto podpisze papiery? – Wer unterschreibt die Papiere? Gdzie mam zanieść dokumenty? – Wo soll ich die Dokumente hinbringen? Ta paleta jest zepsuta! – Diese Palette ist kaputt! Kto rozładuje / załaduje? – Wer entladet / beladet? Kiedy rozładujecie / załadujecie? – Wann entladet / beladet Ihr? Mów wolniej proszę – Sprich langsamer bitte Gdzie mam się postawić? – Wo soll ich mich hinstellen? Nie mam już miejsca! – Ich habe keinen Platz mehr! To za dużo waży! – Das wiegt zu viel! Zadzwoń do mojej firmy! – Ruf meine Firma an! Porozmawiaj z moim dyspozytorem – Sprich mit meinen Disponenten Macie palety na wymianę? – Habt Ihr Paletten zum umtauschen? Brakuje słówek? Brakuję ważnych słów potrzebnych dla kierowcy? Napisz do nas – postaramy się umieścić je w słowniku. Home » Słownik – Podstawy niemieckiego Podstawy niemieckiegoPrzywitanie – pożegnanieDzień Dobry – Guten Tag Cześć – Hallo Do widzenia – Auf Wiedersehen Cześć (tylko, kiedy się żegnasz) – Tschüss Liczby1 – Eins 2 – Zwei 3 – Drei 4 – Vier 5 – Fünf 6 – Sechs 7 – Sieben 8 – Acht 9 – Neun 10 – Zehn 11 – Elf 12 – Zwölf 13 – Dreizehn 14 – Vierzehn 15 – Fünfzehn 16 – Sechzehn 17 – Siebzehn 18 – Achtzehn 19 – Neunzehn 20 – Zwanzig 21 – Einundzwanzig 32 – Zweiunddreisig 43 – Dreiundvierzig 100 – Einhundert 101 – Hunderteins 113 – Hundertdreizehn 155 – Hundertfünfundfünfzig 200 – Zweihundert 1000 – Eintausend 6000 – Sechstausend 20000 – Zwanzigtausend 500000 – Fünfhunderttausend Godziny, dni tygodnia, miesiące, pory roku Sekunda – Sekunde Minute – Minuta Godzina – Stunde Dzień – Tag Tydzień – Woche Miesiąc – Monat Rok – Jahr Poniedziałek – Montag Wtorek – Dienstag Środa – Mittwoch Czwartek – Donnerstag Piątek – Freitag Sobota – Samstag Niedziela – Sonntag Styczeń – Januar Luty – Februar Marzec – März Kwiecień – April Maj – Mai Czerwiec – Juni Lipiec – July Sierpień – August Wrzesień – September Pażdziernik – Oktober Listopad – November Grudzień – Dezember Wiosna – Frühling Lato – Sommer Jesień – Herbst Zima – Winter Formy grzecznościoweProszę – Bitte Proszę bardzo – Bitte schön Dziękuję – Danke Dziękuję bardzo – Danke schön Przepraszam – Entschuldigung Proszę wybaczyć – Verzeihen Sie bitte Podstawy o sobieJak się nazywasz? – Wie heißt du? Nazywam się Adam – Ich heiße Adam Gdzie mieszkasz? – Wo wohnst du? Mieszkam w Warszawie – Ich wohne in Warschau Ile masz lat? – Wie alt bist du? Ja mam 48 lat – Ich bin 48 Jahre alt Jesteś żonaty/a? – Bist du verheiratet? Masz dzieci? – Hast du Kinder? Tak – Ja Nie – Nein Ja, ty i odmianyJa – Ich Ty – Du Ona – Sie On – Er Ono – Es My – Wir Oni – Sie Wy- Ihr Pani, Pan, Państwo (jest to zwrot grzecznościowy) – Sie Ja jestem – Ich bin Ty jesteś – Du bist On / Ona / Ono jest – Er / sie / es ist My jesteśmy – Wir sind Wy jesteście – Ihr seid Oni / one / Państwo są; Pan/Pani jest – Sie sind Pytania, zaimkiCo? – Was? Gdzie? – Wo? Jak? – Wie? Kto? – Wer? Kiedy? – Wann? Skąd? – Woher? Które?- Welche? Dokąd? – Wohin? Dlaczego? – Warum / weshalb / wieso ? Jak długo? – Wie lange? Jak daleko? – Wie weit? Ile? – Wie viel? Kiedy, czyli określenie czasuPrzed chwilą – Vorhin, vorher Wcześnie – Früh Wcześniej – Früher Późno – Spät Później – Später Teraz – Jetzt Zaraz- Gleich Za pięć minut – In fünf Minuten Potem – Danach, nachher Przedwczoraj – Vorgestern Wczoraj – Gestern Dzisiaj – Heute Jutro – Morgen Pojutrze – Übermorgen Przedpołudnie – Vormittag Południe – Mittag Popołudnie- Nachmittag Wieczór – Abend Noc – Nacht W tym tygodniu – Diese Woche W następnym miesiącu – Nächsten Monat W zeszłym roku – Letztes Jahr Gdzie, czyli określenie miejscaTutaj – Hier Tam – Dort Z przodu – Vorne Z tyłu – Hinten Z lewej – Links Z prawej – Rechts Na górze- Oben Na dole – Unten Na zewnątrz – Draussen W hali – In der Halle W biurze / magazynie – Im Büro / Lager Obok – Daneben Transport i logistyka to prężnie rozwijający się sektor. Osoby, które w nim pracują często muszą dużo podróżować poza granice kraju. Konieczna jest więc znajomość języka obcego. W tym dziale jednak nie tylko kierowcy muszą znać branżowe słownictwo, także osoby pracujące w biurze muszą płynnie porozumiewać się z zagranicznymi klientami i kontrahentami. Przydatne zwroty dla kierowcy Podstawy takie jak „dzień dobry”, czy „dziękuję” są znane raczej wszystkim. Lepiej skupić się na wyrażeniach branżowych. Zacznijmy od załadunku. Jeśli chcemy o niego zapytać wystarczy powiedzieć „When will be loading?”. Gdy przewożony towar jest niebezpieczny, koniecznie należy to zaznaczyć – „hazardous load”. Zazwyczaj podczas przekazywania paczek ważna jest ich waga. Wydawany jest wtedy dokument zwany kwitem wagowym „weight document”. Jeśli auto nie jest przeładowane „overload” można ruszać w trasę. Angielski dla kierowców jest szczególnie ważny właśnie podczas załadunków i rozładunków, chociaż nie tylko. W czasie ewentualnej kontroli na drodze warto wiedzieć o co mogą poprosić policjanci. Na początku zapytają o prawo jazdy i ubezpieczenie „Show me your insurance certificate.”, „Show me your driving license”. Niemal pewne jest, że sprawdzą oni tak zwany „rest time”, czyli czas odpoczynku oraz „operation time” – czas pracy. Niekiedy mogą także poprosić o licencje na transport drogowy „road transport license” oraz zapytać o kraj pochodzenia i przeznaczenia „Country of orgin”/”Country od destination”. Sprawdź również: korepetycje angielskiego w Warszawie Przydatne zwroty w logistyce Transport jest bezpośrednio związany z logistyką. Każdy przewóz należy dokładnie zaplanować, sprawdzając trasę oraz miejsce dostawy. Osoby zajmujące się tym działem są w niemal ciągłym kontakcie z klientami i informują ich o zaawansowaniu realizacji zlecenia. Nazywamy je operatorami logistycznymi „Logistics operator”. Aby dobrze wykonywać swoją pracę powinni korzystać z kilku podstawowych, angielskich zwrotów. „Your order is being processed now” (jesteśmy w trakcie realizacji zlecenia), „We are forced to hold up the dispatch of the goods” (musimy zatrzymać dostawę towaru). Oczywiście niekiedy należy także wytłumaczyć klientowi dlaczego zamówienie nie dotarło na czas, w tym przypadku używamy „This is due to temporary transport difficulties” (ma to związek z kłopotami w transporcie), „We may be unable to execute your order due to…” (Nie możemy zrealizować zamówienia, ponieważ…). Gdy wszystko idzie zgodnie z planem mówimy „We are pleased to advise you that the goods have been dispatched today” (informujemy, że towar został wysłany), „The first consignment of goods has been shipped” (pierwsza część towaru została wysłana), lub „We herewith give you the details of shipment” (podaję szczegóły wysyłki). W momencie wysłania towaru niekiedy zdarza się, że dalszy kontakt przejmuje spedytor „Our forwarder will contact you about futher details”. Sprawdź również: kursy indywidualne z języka angielskiego – Warszawa Ogólne zwroty Z branżą transportowo-logistyczną nieodłącznie związane są takie zwroty jak „deliver goods” (dostarczanie towarów), „accept goods” (przyjęcie towarów), „stored merchandise” (przechowywane towary), „unloading” (rozładunek), arrical notice at… (awizacja jest o godzinie). Pracujesz za kółkiem? Jeździsz po Europie lub świecie? A może intensywnie podróżujesz, zwiedzając kolejne kraje zza kierownicy swojego samochodu lub kampera? Każdy kierowca korzystający z międzynarodowej infrastruktury drogowej powinien być gotowy do odbycia rozmowy z rozmaitymi służbami porządkowymi, obsługą autostrad czy pracownikami przejść granicznych. Zdecydowanie również przydaje się znajomość słownictwa związanego z mechaniką pojazdów i wulkanizacją, dzięki którym poradzisz sobie w starciu z rozmaitymi problemami, które mogą pojawić się podczas dalekich podróży oraz uzyskasz odpowiednią pomoc w zagranicznym warsztacie samochodowym. Rozmówki polsko-angielskie dla kierowcy to precyzyjnie opracowana baza najważniejszych słów i zwrotów, dzięki którym udźwigniesz niemal każdą konwersację! Dialogi polsko-angielskie dla kierowcy Przydatne zwroty dla kierowców? Poznaj je i poczuj się pewnie i komfortowo w rozmowach z innymi kierowcami, służbami porządkowymi oraz pracownikami obsługi dróg i autostrad oraz przejść granicznych. Rozmówki polsko-angielskie dla kierowcy to najlepszy sposób na szybkie i skuteczne przełamanie bariery językowej, bez względu na Twój poziom zaawansowania! Nie musisz biegle władać językiem angielskim, by móc efektywnie zapytać o drogę, załatwić formalności związane z przejazdami przez różnego rodzaju punkty kontroli czy granice kolejnych państw. Poznaj tajniki rozmowy dla kierowców po angielsku i już zawsze porozumiewaj się bez stresu. Rozmówki polsko-angielskie dla kierowców od szkoły Eklektika Przygotowanie rozmówek po angielsku dla kierowców powierzyliśmy naszym specjalistom, najlepszym lektorom i native speakerom posiadającym doświadczenie w spedycji, transporcie i podróżach. Nasze rozmówki angielskie dla kierowcy PDF to precyzyjnie opracowane i zaprojektowane narzędzie do nauki gotowe do pobrania. Teoria i praktyka, specjalnie wyselekcjonowane słówka i zwroty oraz mnóstwo przykładowych dialogów – wszystko podane w odpowiednich proporcjach i w optymalnej graficznie formie. Pobierz rozmówki angielskie dla kierowców i przekonaj się, że swobodna rozmowa dla kierowców jest w zasięgu Twoich możliwości! Angielskie rozmówki dla kierowców? Zainwestuj w swoje bezpieczeństwo na trasie! Rozmówki do pobrania pojawią się u nas już niedługo. Wróć do nas niebawem!

słowka niemieckie dla kierowcy